Страница 41 из 52

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 07.02.2013, 21:47
ИрВл
[Я автор этой статьи.
Названия перцев я приобретала именно под такими названиями. И прошу учесть, что готовилась не научная статья или справочный материал., а рассказ обычного садовода-огородника о разнообразии перцев, их агротехнике, О том, как выращиваю их я, какие они вырастают именно у меня.. .
И еще, насчет названий... Пройдя не через одни руки, люди все равно дадут им свое название, забыв первоначальное, сложное для запоминания.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 07.02.2013, 23:20
ingen
ИрВл, значит Вашу статью так здорово отдредактировали. :lol:
Чтобы не быть обвиненным в неправильном цитировании, привожу скан статьи "Жгучая красота", опубликованной в январском номере ПХ за этот год под авторством Дудиной И (а может это не Вы? :wink: ).
Изображение

Изображение

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 13:11
Просто кваша
ИрВл, не имеет значения от кого и под какими названиями они получены. Написания названий строго регламентируются правилами международной номенклатуры. И самоназваниями и переводами к сожалению пользоваться нельзя (а если и можно - то только между соседями и приятелями). В противном случае нельзя указывать, что это название сорта, только и всего.
Использование недостоверных источников, к сожалению, тоже небольшое оправадние. Частенько в них иноязычное бытовое название тупо переводят как название сорта, да еще и подстрочником.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 14:35
Кэти2
Можно влезти? :oop:
Просто кваша писал(а):......и переводами к сожалению пользоваться нельзя (а если и можно - то только между соседями и приятелями)....
Как нам произности "black"? Неужели нельзя нам дать имя "черный"? Иногда и еще французское слова... Что нам остается? Вот очень нужен Госреестр нам. :oop:
"purple" - по нашему фиолетовый. В самом деле с таким цветом плод... Перевод все-таки нужен, только бы грамотный. Это мое ИМХО. Только попарно, с оригинальным названием.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 14:55
Просто кваша
Таня - никак не перевести)) Если это стоит в названии)
А звучание слова можно услышать во многих популярных переводчиках, причем в произношении носителей языка ( даже указывается откуда он/она)

Да и зачем множить путаницу перводами?
Вот Вы упомянули об устоявшейся ошибке в переводе цвета. Нудануда...Только это пурпурный на самом деле. А теперь в качестве упражнения, многие ли знают какой на самом деле пурпурный?:)))
Существуют и устоявшиеся в языке обозначения цветов в цвтеке, листьях, плодах.
Вот английский медный не имеет отношения к настоящему цвету меди. Теперь такие растения идут как пурпурнолистные, хотя и не пурпур это в настоящем полнимани цвета)))

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 14:59
Кэти2
А им можно перевести на свой родной наш когда-то старый сорт? Ведь многие наши сорта эмигрировали туда. :oop: И еще им спасибо, что упомнили о их родине. :oop:

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 15:02
alla
я столкнулась с тем, что сложно опознать сорт по переведённым названиям, когда занималась фиалками. Наши барышни иногда так переводили названия, что с трудом можно было узнать знакомый уже сорт. А ещё и переведённое неправильно название обрастало "дополнениями"...

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 15:03
Просто кваша
Таня, что конкретно Вы имеете в виду?
Я например знаю, что еще и откровенно крадут, меняют название и патентуют - меня это лично коснулось, так, как Вы думаете, я к этому отношусь?)))))))

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 15:17
Кэти2
Я имею ввиду парой названия (наш родной язык и его оригинальное название), как к фильму американскому и еще перевод на наш язык. Вот имею ввиду это.
Ну, объясните http://store.tomatofest.com/Purple_Russ ... f-0407.htm
http://store.tomatofest.com/Black_from_ ... f-0062.htm
Просто кваша писал(а):...Я например знаю, что еще и откровенно крадут, меняют название и патентуют - меня это лично коснулось, так, как Вы думаете, я к этому отношусь?)))))))
Где написала я, что приветствую это? :roll: Конечно, всегда была против и даже плагиата, кражи информации без указания ссылки и др.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 15:25
Просто кваша
Таня, нигде) Вы напрасно так это приняли)
остальное позже.
Единственно только, не вижу смысла проводить аналогии с фильмами. Просто никакого. Так ведь за уши можно притянуть что угодно. Сомневаюсь, что существует какя-то номенклатура в части назвния фильмов))))

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 17:12
lucienna
alla писал(а):я столкнулась с тем, что сложно опознать сорт по переведённым названиям, когда занималась фиалками. Наши барышни иногда так переводили названия, что с трудом можно было узнать знакомый уже сорт. А ещё и переведённое неправильно название обрастало "дополнениями"...
Да, Алла это точно. И вот кочует иностранный сорт с русским переводным названием. А что это такое "догадайся мол сама".

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 20:01
ИрВл
ingen писал(а):В январском номере ПХ за этот год прочел статью "Жгучая красота". Автор этой статьи (И. Дудина из Курска) пропагандирует в меру своих сил и возможностей некоторые малораспространенные у нас перцы нескольких видов (хотя о видах перцев в самой статье нет ни слова, а говорится лишь о сортах). Спасибо, конечно, ей. :) Однако, в статье есть досточно много недочетов.
Например
1.
Черная жемчужина - первый в мире перец с темно-фиолетовой, почти черной блестящей листвой. Впрочем, пока плоды не созреют, листья обычной зеленой окраски.
Автор делает неправильный вывод. Ибо темный, антоциановый окрас листьев у этого декоративного сорта зависит не от возраста этого растения, а от наличия или отсутствия достаточного освещения, и чем оно интенсивнее, тем сильнее "загар".
Изображение

2.
Перец сорта Квинтишито
Есть сорт Quintisho, родом из Боливии, относящийся к виду C.chinense.
Изображение
Автор зачем-то добавила "то" к названию этого сорта... Ладно, будем считать, что это досадная опечатка...

3.
А вот некрупные, размером с черешню, похожие на очищенный (дольками) апельсин перец Святая Лючия
Это так название Habanero Saint Lucia island простенько и со вкусом сократили. Все-таки, гораздо корректнее было бы перевести его название как Хабанеро с острова Святой Люcии (остров находится в Карибском море, т.е. на нем испаноязычные, а не италоязычные люди проживают, у них с перед и как межзубный звук, подобный английскому th или просто как с произносится, но никак не ч).
Изображение
4.
Пониклые плоды и у сорта Изюминка Баджио.
Изображение
Здесь я сперва задумался. Что за изюминка? Изображение А потом понял, что речь идет о мексиканском сорте Pasilla Bajio (Пасилья Бахио, опять-таки из испаноязычной страны перец, а его название спелируют почему-то по правилам английского языка)! ;) :D Полиглоты подскажите с какого языка Pasilla как изюминка переводится? :) Терзал я Google по этому поводу, молчит вражина... Или автор решила использовать в названии вкусовую ассоциацию от употребления этого перца (в некоторых описаниях этого сорта иногда пишут, что в его вкусе помимо копчености или дымка есть что-то от изюма)?
Не могу взять в толк, зачем переводить оригинальные (как сейчас пишут аутентичные) названия заморских перцев? Это лишь приводит к псевдо расширению ассортимента. А если уж взялся переводить, то надо это делать очень аккуратно. Иначе у нас всякие Факиры, Звончики с Колокольчиками расплодятся с неимоверной скоростью (в оригинале это Bishop's crown, перец вида C.baccatum), лишь сбивая с толку новичков, пытающихся приобщиться к "иным" перцам. Есть еще седековский "шедевр" в виде Колпака Петрушки. На самом деле это классический Orange Habanero (Оранжевый Хабанеро), перец вида C.chinense.

5.
А самый крупноплодный в моей коллекции - перец Палец Петра. На кустике высотой 35-45 см формируется 6-8 плодов длиной 10 см интенсивного желтого цвета и необычной формы
;)
Вот что-то мне подсказывает, что это не прошедший цензуру Peter pepper, он же Penis pepper.
Изображение
Ну, ладно, постеснялись разместить фото этого перца, но зачем так название искажать-то? Или автор (возможно редактор) таким образом чувство юмора свое проявил? Тогда хотелось бы знать, какой из пальцев Петра они имели в виду? :wink: :lol:
Я автор этой статьи.
Названия перцев я приобретала именно под такими названиями. И прошу учесть, что готовилась не научная статья или справочный материал., а рассказ обычного садовода-огородника о разнообразии перцев, их агротехнике, О том, как выращиваю их я, какие они вырастают именно у меня.. .
И еще, насчет названий... Пройдя не через одни руки, люди все равно дадут им свое название, забыв первоначальное, сложное для запоминания. И будут интересоваться больше тем, а растет ли мой перчик в квартире? Он им просто нравится и все. Как бы не назывался.
Хотя я полностью согласна, классификация все же нужна.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 20:06
ИрВл
ingen писал(а):В январском номере ПХ за этот год прочел статью "Жгучая красота". Автор этой статьи (И. Дудина из Курска) пропагандирует в меру своих сил и возможностей некоторые малораспространенные у нас перцы нескольких видов (хотя о видах перцев в самой статье нет ни слова, а говорится лишь о сортах). Спасибо, конечно, ей. :) Однако, в статье есть досточно много недочетов.
Например
1.
Черная жемчужина - первый в мире перец с темно-фиолетовой, почти черной блестящей листвой. Впрочем, пока плоды не созреют, листья обычной зеленой окраски.
Автор делает неправильный вывод. Ибо темный, антоциановый окрас листьев у этого декоративного сорта зависит не от возраста этого растения, а от наличия или отсутствия достаточного освещения, и чем оно интенсивнее, тем сильнее "загар".
Изображение

2.
Перец сорта Квинтишито
Есть сорт Quintisho, родом из Боливии, относящийся к виду C.chinense.
Изображение
Автор зачем-то добавила "то" к названию этого сорта... Ладно, будем считать, что это досадная опечатка...

3.
А вот некрупные, размером с черешню, похожие на очищенный (дольками) апельсин перец Святая Лючия
Это так название Habanero Saint Lucia island простенько и со вкусом сократили. Все-таки, гораздо корректнее было бы перевести его название как Хабанеро с острова Святой Люcии (остров находится в Карибском море, т.е. на нем испаноязычные, а не италоязычные люди проживают, у них с перед и как межзубный звук, подобный английскому th или просто как с произносится, но никак не ч).
Изображение
4.
Пониклые плоды и у сорта Изюминка Баджио.
Изображение
Здесь я сперва задумался. Что за изюминка? Изображение А потом понял, что речь идет о мексиканском сорте Pasilla Bajio (Пасилья Бахио, опять-таки из испаноязычной страны перец, а его название спелируют почему-то по правилам английского языка)! ;) :D Полиглоты подскажите с какого языка Pasilla как изюминка переводится? :) Терзал я Google по этому поводу, молчит вражина... Или автор решила использовать в названии вкусовую ассоциацию от употребления этого перца (в некоторых описаниях этого сорта иногда пишут, что в его вкусе помимо копчености или дымка есть что-то от изюма)?
Не могу взять в толк, зачем переводить оригинальные (как сейчас пишут аутентичные) названия заморских перцев? Это лишь приводит к псевдо расширению ассортимента. А если уж взялся переводить, то надо это делать очень аккуратно. Иначе у нас всякие Факиры, Звончики с Колокольчиками расплодятся с неимоверной скоростью (в оригинале это Bishop's crown, перец вида C.baccatum), лишь сбивая с толку новичков, пытающихся приобщиться к "иным" перцам. Есть еще седековский "шедевр" в виде Колпака Петрушки. На самом деле это классический Orange Habanero (Оранжевый Хабанеро), перец вида C.chinense.

5.
А самый крупноплодный в моей коллекции - перец Палец Петра. На кустике высотой 35-45 см формируется 6-8 плодов длиной 10 см интенсивного желтого цвета и необычной формы
;)
Вот что-то мне подсказывает, что это не прошедший цензуру Peter pepper, он же Penis pepper.
Изображение
Ну, ладно, постеснялись разместить фото этого перца, но зачем так название искажать-то? Или автор (возможно редактор) таким образом чувство юмора свое проявил? Тогда хотелось бы знать, какой из пальцев Петра они имели в виду? :wink: :lol:
[Я автор этой статьи.
Названия перцев я приобретала именно под такими названиями. И прошу учесть, что готовилась не научная статья или справочный материал., а рассказ обычного садовода-огородника о разнообразии перцев, их агротехнике, О том, как выращиваю их я, какие они вырастают именно у меня.. .
И еще, насчет названий... Пройдя не через одни руки, люди все равно дадут им свое название, забыв первоначальное, сложное для

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 21:04
ИрВл
ingen писал(а):ИрВл, значит Вашу статью так здорово отдредактировали. :lol:
Чтобы не быть обвиненным в неправильном цитировании, привожу скан статьи "Жгучая красота", опубликованной в январском номере ПХ за этот год под авторством Дудиной И (а может это не Вы? :wink: ).
Изображение

Изображение

Нет, все верно. Статья моя. Тут произошло недоразумение по моей вине. Я поняла это. когда нашла у себя сегодня другой файл . Первоначальный. И стало все на свои места...
Но вот только редакция публикует заметки и от простых садоводов-любителей, как я, которые не имеют агрономического хотя бы образования. Мы-любители. . У нас несколько другие интересы. Поправлюсь, у большинства. (агротехника выращивания, можно ли вырастить дома, красиво или нет, руководствуемся тем. что нам это нравится или не нравится). И, думаю, что мы вполне можем сами быть в заблуждении о названии сортов. Мы называем их так, как они названы до нас, точнее, какие названия до нас дошли. И какие бы строго регламентируемые правила международной номенклатуры не существовали, в народе, как в испорченном телефоне, были. есть и будут свои названия. Мы делимся своим впечатлением о понравившемся растении (в данном случае, перце). И. как я написала выше, не являемся селекционерами или научными сотрудниками.
Но это не значит, что я не согласна со многими здесь замечаниями. Заставили призадуматься. Ведь если бы не было ошибок, не было бы споров, не рождалась бы истина.

Re: О журнале "ПХ" и его статьях

Добавлено: 08.02.2013, 22:24
ingen
ИрВл писал(а): Но вот только редакция публикует заметки и от простых садоводов-любителей, как я, которые не имеют агрономического хотя бы образования. Мы-любители. . У нас несколько другие интересы. ...
Но это не значит, что я не согласна со многими здесь замечаниями. Заставили призадуматься. Ведь если бы не было ошибок, не было бы споров, не рождалась бы истина.
Я тоже самый обычный любитель (просто "иные" перцы - мое хобби) и, также как и Вы, не имею никакого профильного образования. :-) Ирина Владимировна, не могли бы Вы назвать того, у кого Вы приобрели семена перцев с такими своеобразными названиями?
Надеюсь, что я Вас не особо обидел, но с искажениями в названиях перцев боролся, борюсь и буду бороться по мере сил и возможностей (только вот не знаю, надолго ли меня хватит... :wink: ), по крайней мере, на одном форуме, полностью посвященном перцам...
Удачи вам в перцеведении и во всем остальном! :-)