Ходит песенка по кругу...
Модератор: Модераторы
-
Lyuda В сети
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1228
- Зарегистрирован: 18.04.2021, 13:34
- Репутация: 1
- Откуда: Южный Урал, Челябинск
- Благодарил (а): 1406 раз
- Поблагодарили: 613 раз
Ходит песенка по кругу...
Oxygen, очень понравилось видео об истории создания Ева польки, всегда удивлялась мелодии, похожей на русские народные, хороводные. Всё же эта песня лучше звучит в оригинальном исполнении финской группы.
У всех свои музыкальные предпочтения, у меня музыка Нового Года ассоциируется с песней АББА.
У всех свои музыкальные предпочтения, у меня музыка Нового Года ассоциируется с песней АББА.
Людмила
-
Oxygen
- Прихозовец2000+
- Сообщения: 2859
- Зарегистрирован: 20.01.2016, 13:44
- Репутация: 1
- Интересы: всякая экзотика
- Откуда: Под(20км)московье
- Благодарил (а): 1259 раз
- Поблагодарили: 1021 раз
Ходит песенка по кругу...
[quote=Lyuda post_id=875142 time=1641372861 user_id=96009]
всегда удивлялась мелодии, похожей на русские народные, хороводные.
[/quote]
всегда удивлялась мелодии, похожей на русские народные, хороводные.
[/quote]
-
Lyuda В сети
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1228
- Зарегистрирован: 18.04.2021, 13:34
- Репутация: 1
- Откуда: Южный Урал, Челябинск
- Благодарил (а): 1406 раз
- Поблагодарили: 613 раз
Ходит песенка по кругу...
Oxygen, последний ролик это русский романс "Дорогой длинною"(слова Константина Николаевича Подревского, музыка Бориса Ивановича Фомина) / "Those were the days" (слова Eugene Raskin) в английском переводе. Оказывается этот романс очень популярен в разных странах и переведен на разные языки.
Людмила
- ЗояК
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1442
- Зарегистрирован: 09.11.2011, 18:14
- Репутация: 1
- Интересы: вот, все интересно!
- Откуда: моск.обл., дача в ряз.обл рыбновский р-н
- Благодарил (а): 2279 раз
- Поблагодарили: 530 раз
Ходит песенка по кругу...
Ах, как хорошо спела этот и другие русские романсы Дина Дурбин в фильме "Сестра его дворецкого". И эта исполнительница нежно спела.
"Все к лучшему в этом лучшем из миров"
-
Lyuda В сети
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1228
- Зарегистрирован: 18.04.2021, 13:34
- Репутация: 1
- Откуда: Южный Урал, Челябинск
- Благодарил (а): 1406 раз
- Поблагодарили: 613 раз
Ходит песенка по кругу...
ЗояК, посмотрела отрывок из фильма, Дина Дурбин поёт другие русские романсы на русском языке, очень нежно с приятным акцентом.
Людмила
-
Lyuda В сети
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1228
- Зарегистрирован: 18.04.2021, 13:34
- Репутация: 1
- Откуда: Южный Урал, Челябинск
- Благодарил (а): 1406 раз
- Поблагодарили: 613 раз
Ходит песенка по кругу...
Oxygen, из хитов зарубежной эстрады больше всего понравился дуэт Шарля Азнавура и Мирей Матье песни «Une vie d’amour» (в русском переводе "Вечная любовь"). Это просто шедевр, без всякой фонограммы, идеальное звучание двух голосов! Стихи - Шарль Азнавур, музыка - Жорж Гарваренц.
Людмила
-
Oxygen
- Прихозовец2000+
- Сообщения: 2859
- Зарегистрирован: 20.01.2016, 13:44
- Репутация: 1
- Интересы: всякая экзотика
- Откуда: Под(20км)московье
- Благодарил (а): 1259 раз
- Поблагодарили: 1021 раз
Ходит песенка по кругу...
Вы так преподнесли материал, что я пошёл за переводом!...
Нет, белый стих синхронно-ритмического перевода не воспринимается - позволил себе переделать, чтобы сполна оценить вещь. Вот что получилось: -
Любовь всей жизни, Которой мы присягнули И которую разрушило время, День за днем Ранит мой разум.
Столько слов любви В наших сердцах, заходящихся Рыданием в момент поцелуя Так и не были произнесены,
Но это ничего не изменило, Потому что «до свиданья» Не может быть прощаньем навсегда И в безумной надежде Я опять молю Бога Видеть тебя снова, Говорить с тобой снова, Снова присягнуть тебе
Любовь всей жизни, Полная светлого смеха, Единственный путь, Прорывающий ад существования, Ведущий за границы Тьмы, Самой жуткой тьмы.
Любовь всей жизни, Которой мы присягнули, На которую накатывает время, День за днём, Ранит мой разум.
Столько слов любви, Выкрикнутых нашими сердцами, Трепещущих подчеркнутостью слез, Попытка избежать Разрушения радости.
Расцвеченные зори Посреди серых сумерек. Все проходит, все гибнет, Но этот рассвет горит Теплотой Бессмертного лета, Вечного лета
Любовь всей жизни, Жизнь ради любви. Безоглядной, До последнего вздоха, Когда плохо и когда хорошо.
Любить тебя, моя любовь, Любить тебя ещё крепче. Всегда
Нет, белый стих синхронно-ритмического перевода не воспринимается - позволил себе переделать, чтобы сполна оценить вещь. Вот что получилось: -
Любовь всей жизни, Которой мы присягнули И которую разрушило время, День за днем Ранит мой разум.
Столько слов любви В наших сердцах, заходящихся Рыданием в момент поцелуя Так и не были произнесены,
Но это ничего не изменило, Потому что «до свиданья» Не может быть прощаньем навсегда И в безумной надежде Я опять молю Бога Видеть тебя снова, Говорить с тобой снова, Снова присягнуть тебе
Любовь всей жизни, Полная светлого смеха, Единственный путь, Прорывающий ад существования, Ведущий за границы Тьмы, Самой жуткой тьмы.
Любовь всей жизни, Которой мы присягнули, На которую накатывает время, День за днём, Ранит мой разум.
Столько слов любви, Выкрикнутых нашими сердцами, Трепещущих подчеркнутостью слез, Попытка избежать Разрушения радости.
Расцвеченные зори Посреди серых сумерек. Все проходит, все гибнет, Но этот рассвет горит Теплотой Бессмертного лета, Вечного лета
Любовь всей жизни, Жизнь ради любви. Безоглядной, До последнего вздоха, Когда плохо и когда хорошо.
Любить тебя, моя любовь, Любить тебя ещё крепче. Всегда
-
Oxygen
- Прихозовец2000+
- Сообщения: 2859
- Зарегистрирован: 20.01.2016, 13:44
- Репутация: 1
- Интересы: всякая экзотика
- Откуда: Под(20км)московье
- Благодарил (а): 1259 раз
- Поблагодарили: 1021 раз
Ходит песенка по кругу...
Всегда приятно, когда музыка в гармонии с текстом!
Продолжу эту тему - вот тоже популярная, за долго до Queen, группа с хитом, с таким же названием - только не ревнуйте (сравнивайте) их, пожалуйста: -
Новый герой — новое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Не вешайте трубку!
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Что бы ни случилось — все на волю случая.
Новая боль в сердце — новый неудачный роман.
Вперед, вперед...
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Кажется, я начинаю понимать
Я становлюсь ближе к разгадке...
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! о о о
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!
Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!
Шоу должно продолжаться.
Автор перевода — Guitaroman
Ну и уж совсем родная -
По моему эта версия самая удачная, хоть и она списана с ещё долее раннего исполнителя -
Ну и немножко не в тему
Продолжу эту тему - вот тоже популярная, за долго до Queen, группа с хитом, с таким же названием - только не ревнуйте (сравнивайте) их, пожалуйста: -
Новый герой — новое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Не вешайте трубку!
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Что бы ни случилось — все на волю случая.
Новая боль в сердце — новый неудачный роман.
Вперед, вперед...
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Кажется, я начинаю понимать
Я становлюсь ближе к разгадке...
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! о о о
Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!
Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!
Шоу должно продолжаться.
Автор перевода — Guitaroman
Ну и уж совсем родная -
По моему эта версия самая удачная, хоть и она списана с ещё долее раннего исполнителя -
Ну и немножко не в тему
-
Lyuda В сети
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1228
- Зарегистрирован: 18.04.2021, 13:34
- Репутация: 1
- Откуда: Южный Урал, Челябинск
- Благодарил (а): 1406 раз
- Поблагодарили: 613 раз
Ходит песенка по кругу...
Oxygen, это же перевод хита группы Queen.
У одноименной песни американской группы Three Dog Night другой перевод и смысл -
Детка, хоть я и сам выбрал эту одинокую жизнь,
Кажется, что это сейчас меня душит!
Все эти левые люди, большие сигары, огромные автомобили -
Просто смешная показуха!
О, меня использовали! О-о-о-оо,
Какой же я был *цензура*, какой *цензура*!
Я нарушил все правила, о, да
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Детка, вот огромная толпа людей,
И все они жаждут моей крови!
Я бы хотел, чтобы стены этого театра рухнули,
И дали мне уйти вон!
О, я так слеп, так слеп,
Я впустую тратил, тратил и тратил время!
Ходя по высоко натянутой проволоке,
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Детка, помоги мне сбежать,
Помоги мне смыться,
И брось где-нибудь подальше от дома,
Подальше от этого балагана!
Потому что я так слеп, так слеп,
Я впустую потратил так много времени, Ходя по высоко натянутой проволоке,
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Но я должен...
Но я должен...
Я должен позволить шоу продолжаться!
У одноименной песни американской группы Three Dog Night другой перевод и смысл -
Детка, хоть я и сам выбрал эту одинокую жизнь,
Кажется, что это сейчас меня душит!
Все эти левые люди, большие сигары, огромные автомобили -
Просто смешная показуха!
О, меня использовали! О-о-о-оо,
Какой же я был *цензура*, какой *цензура*!
Я нарушил все правила, о, да
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Детка, вот огромная толпа людей,
И все они жаждут моей крови!
Я бы хотел, чтобы стены этого театра рухнули,
И дали мне уйти вон!
О, я так слеп, так слеп,
Я впустую тратил, тратил и тратил время!
Ходя по высоко натянутой проволоке,
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Детка, помоги мне сбежать,
Помоги мне смыться,
И брось где-нибудь подальше от дома,
Подальше от этого балагана!
Потому что я так слеп, так слеп,
Я впустую потратил так много времени, Ходя по высоко натянутой проволоке,
Но я должен был позволить этому шоу продолжаться!
Но я должен...
Но я должен...
Я должен позволить шоу продолжаться!
Людмила