Страница 61 из 152
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 20:08
Tatyanka
IgorM писал(а):Елена-Тюмень писал(а):Я вот сейчас хочу найти Олимпиаду 80 и Скарбницу, может быть кто нибудь знает к кому можно обратиться, кто реализует эти сорта?, пошлите меня пожалуйста в том направлении. Буду признательна
Не зацикливайтесь на определенных сортах. Берите все, что доступно приличного.
Посмотрите тут, например,
http://www.cvetok-snk.ru/katalog/piony/&offset=198 Или у Ларисы спросите... Мы свои недавно делили и можем только фото показать.

Скажите,пожалуйста,если знаете,а это надежный сайт,можно там заказывать?
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 20:24
IgorM
Как я могу отвечать за других людей? Народ заказывает...
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 20:47
Pionsad
Так это ж не безызвестный г-н Ворошилов

, который тырил из моего фотоальбома фото моих пионов и ставил себе на сайт

. А когда я ему написала об этом, убрал конечно. но даже не извинился. Кстати Shawnee Chief у него почему то розовый, а должен быть т.красный. О нем много отзывов писали на Твоем Саду. Я бы почитала прежде чем делать заказ. При таком большом предложении пионов и не только российскими коллекционерами можно повыбирать где лучше заказать.
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 20:54
IgorM
А там же две тетки какие-то заправляют?
Я им пару недель назад написал о несоответствиях... молчат...

Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 20:55
IgorM
Pionsad писал(а):При таком большом предложении пионов и не только российскими коллекционерами можно повыбирать где лучше заказать.
Им же надо, чтобы еще и прислали...
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 21:03
Pionsad
IgorM писал(а):А там же две тетки какие-то заправляют?
Я им пару недель назад написал о несоответствиях... молчат...

Прочитали они твое письмо и сказали: "Умный какой нашелся!"

У них и так нормально все продается.... Хорошо хоть названия перестали переводить на русский....
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 21:08
Tatyanka
Pionsad писал(а):Так это ж не безызвестный г-н Ворошилов

, который тырил из моего фотоальбома фото моих пионов и ставил себе на сайт

. А когда я ему написала об этом, убрал конечно. но даже не извинился. Кстати Shawnee Chief у него почему то розовый, а должен быть т.красный. О нем много отзывов писали на Твоем Саду. Я бы почитала прежде чем делать заказ. При таком большом предложении пионов и не только российскими коллекционерами можно повыбирать где лучше заказать.
Спасибо за информацию.Дали пищу для размышлений.
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 21.11.2014, 22:30
IgorM
Pionsad писал(а):
.... Хорошо хоть названия перестали переводить на русский....
Скажи пожалуйста: зачем на выставках на карточках пишут наименование сорта в русской транскрипции?
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 10:21
Pionsad
Скажу, а вывод сделай сам
На первой выставке написали названия только на латинице, а фамилию оригинатора на русском. Посетители задают вопросы или спрашивают о сорте : А где заказать сорт "Клем"? Спрашиваю "Какой Клем?" Показывают на очередной сорт (уж не помню какой) Клема,т.е. читали только то, что написано по-русски, не все конечно, но многие. Со второй выставки вернулись к прежнему варианту: название на латинице и по-русски. Каталог.который мы выпустили в этом году, где впервые названия сортов даны на языке оригинала и в скобках по-русски, тоже у некоторых вызвал трудности. Теперь будем дорабатывать-делать вкладыш на русском языке ( народ жалуется. что сложно найти по латинице нужный сорт). Хотя для меня удивительно это - ведь все поголовно изучают в школе иностранный язык, который основан на литинском алфавите. И если человек со временем теряет навык разговорной речи. то читать может ( это я как преподаватель ин.языка говорю).
Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 10:48
IgorM
Я, например, в половине случаев написания в транскрипции не понимаю что за сорт имелся ввиду...
А с другой стороны, надо тогда и зарубежных друзей заставить писать на языке наших оригинаторов...

Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 10:57
Звезда севера
Pionsad писал(а):человек со временем теряет навык разговорной речи. то читать может...
Так и получается Мулинекс из Молиньё - очень мне стыдно за мой французский, потому как учила английский, могу сказать по-немецкий. В скобочках русский перевод считаю необходимым, особенно у китайских сортов

Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 10:58
Дженис
А я согласна с тем, что название пишут на латинице, а в скобках правильное произношение по русски, ну не все дружат с ин.языками (в советское время и не больно-то надо было

), да и с русским тоже

Согласна с тем, что латинские буквы мы знаем со школьной скамьи, но набор латинских букв не дает иногда правильного произношения. И поэтому очень хочется знать правильное звучание названия сорта по русски.
Пример: сорт Quitzin, сорт новый и пока его как только не назовут, но пройдёт немного времени и все будат называть одинаково. ИМХО

Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 11:03
Pionsad
Ну ты ж понимаешь для них кириллица это как "китайская грамота"

В отличии от наших школ, где все изучают латинский алфавит, на западе только сильно желающие изучают русский (кириллицу). Вообще-то там и с английским плохо дружат. Немцы в большинстве случаев предпочитают общаться на немецком, даже в переписке. За исключением случаев, когда от этого зависит бизнес - тут тебе и на русском ответят ( ну это оооочень редкий случай). Им даже лень онлайн-переводчиком пользоваться
К большому сожалению, в нашей жизни всё больше и больше подчиняется лозунгу "как удобно, а не как правильно"

Re: Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 11:09
Pionsad
Дженис писал(а):А я согласна с тем, что название пишут на латинице, а в скобках правильное произношение по русски, ну не все дружат с ин.языками (в советское время и не больно-то надо было

), да и с русским тоже

Согласна с тем, что латинские буквы мы знаем со школьной скамьи, но набор латинских букв не дает иногда правильного произношения. И поэтому очень хочется знать правильное звучание названия сорта по русски.
Пример: сорт Quitzin, сорт новый и пока его как только не назовут, но пройдёт немного времени и все будат называть одинаково. ИМХО

Согласна с вами на все 100% Надо учиться правильно произносить названия, и в помощь этому транскрибирование этих названий!
Quitzin пока не понятно какого он происхождения - из шведского-немецкого или английского языка. Наверно поэтому тут неразбериха.
Пионы. Часть 5
Добавлено: 22.11.2014, 11:22
IgorM
Иногда и латиница не спасает...
ссылка не работает