Обсуждение различных около садовых тем

Уход за деревьями и кустарниками. Посадка, обрезка, прививка, защита. Урожай.

Модераторы: Витал, Роман С.

urrr
Сообщения: 1041
Зарегистрирован: 23.09.2016, 00:57
Откуда: Москва - Чехов
Благодарил (а): 4841 раз
Поблагодарили: 856 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#676

Сообщениеот urrr » 17.02.2020, 13:47

limit писал(а):
11.02.2020, 13:41
Неожиданно для себя, выяснил, что польский сорт яблок 'Редкрафт'
viewtopic.php?p=363921#p363921
на самом деле называется Редкрофт/Redkroft (https://www.ishs.org/ishs-article/814_25).

Если никто не возражает, попросил бы модератора внести исправления в НЭСЯ.
Роман С. писал(а):
11.02.2020, 14:46
Правильно Редкрофт.
В тоже время в русскоязычной литературе везде упоминается как Редкрафт. В частности в книге "Современный сортимент садовых насаждений Беларуси". - Минск, 2015 под редакцией З.А. Козловской. На мой взгляд не стоит переиначивать, раз везде идет как Редкрафт.
Авторитетный сайт должен дать правильное название - это бесспорно и собственно обсуждать особо тут нечего.
Но стоит дать сноску, что в русскоязычной литературе применялось и стало устоявшимся (т.е. сейчас применяется) название Редкрафт... правдиво и справедливо. :so_happy:
Юрий


vp
Сообщения: 2268
Зарегистрирован: 12.02.2009, 20:23
Откуда: Москва
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 741 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#677

Сообщениеот vp » 17.02.2020, 15:39

urrr писал(а):
17.02.2020, 13:47
...Но стоит дать сноску, что в русскоязычной литературе применялось и стало устоявшимся (т.е. сейчас применяется) название Редкрафт... правдиво и справедливо.
Но возникают проблемы с поиском. Поисковик не знает о русскоязычной литературе, пока его о ней не спрашивают.

Zener
Сообщения: 4752
Зарегистрирован: 13.02.2013, 08:57
Интересы: Садоводство
Занятие: Ремонт теле аппаратуры
Откуда: ЦЧР,Воронеж
Благодарил (а): 2327 раз
Поблагодарили: 3802 раза


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#678

Сообщениеот Zener » 17.02.2020, 16:44

Когда митинговали про Мелбу/Мельбу.Может оставим как есть?
Александр

Витал
Аватара пользователя
Сообщения: 7648
Зарегистрирован: 31.10.2007, 21:55
Откуда: Уфа
Благодарил (а): 1897 раз
Поблагодарили: 6248 раз
Контактная информация:


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#679

Сообщениеот Витал » 17.02.2020, 19:14

Потому что поляки назвали сорт по английски Redkroft и произносится он, как Редкрафт. :-)
Назвали бы Червони Крофт(Czerwony Кroft) , вопросов бы не было.... :-)

urrr
Сообщения: 1041
Зарегистрирован: 23.09.2016, 00:57
Откуда: Москва - Чехов
Благодарил (а): 4841 раз
Поблагодарили: 856 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#680

Сообщениеот urrr » 17.02.2020, 19:48

vp писал(а):
17.02.2020, 15:39
urrr писал(а):
17.02.2020, 13:47
...Но стоит дать сноску, что в русскоязычной литературе применялось и стало устоявшимся (т.е. сейчас применяется) название Редкрафт... правдиво и справедливо.
Но возникают проблемы с поиском. Поисковик не знает о русскоязычной литературе, пока его о ней не спрашивают.
Также поисковик будет испытывать проблемы с поиском в случае, если захочется найти данные от оригинатора или зарубежные сведения.

Не проблема: первым в русскоязычном исполнении пусть стоит Редкрафт со сноской на оригинальное название - поисковик отработает корректно в любом случае.
Zener писал(а):
17.02.2020, 16:44
Когда митинговали про Мелбу/Мельбу.Может оставим как есть?
Zener, на написание латиницей Мелба/Мельба ни как не влияет.
Витал писал(а):
17.02.2020, 19:14
Потому что поляки назвали сорт по английски Redkroft и произносится он, как Редкрафт.
Назвали бы Червони Крофт(Czerwony Кroft) , вопросов бы не было....
В общем то, Виталий, обычная ситуация когда есть в природе языки разных стран. :yes:

ИМХО замыливание правильного названия на авторитетном сайте выглядит не очень как то авторитетно - вот о чем разговор.
Собственно сноска на оригинальное название латиницей есть, стало быть задача решена в общем то. :so_happy:
Юрий

limit
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 11.12.2017, 11:11
Откуда: Витебск, домик в Горах )
Благодарил (а): 112 раз
Поблагодарили: 136 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#681

Сообщениеот limit » 18.02.2020, 09:02

urrr писал(а):
17.02.2020, 19:48
Собственно сноска на оригинальное название латиницей есть, стало быть задача решена в общем то.
Ага. Вообще-то, было бы замечательно, если бы в НЭСЯ для всех сортов с не российским оригинатором, стояли бы оригинальные названия.
По аналогии с тем как сделали для Редкрафт.
Редкрафт / Redkroft
Чаровница / Чараўніца
и т.д.

Марш
Сообщения: 1999
Зарегистрирован: 22.11.2015, 23:34
Откуда: Ю,В, Моск.обл. Егорьевск.
Благодарил (а): 1910 раз
Поблагодарили: 2426 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#682

Сообщениеот Марш » 18.02.2020, 15:39

limit писал(а):
18.02.2020, 09:02
urrr писал(а):
17.02.2020, 19:48
Собственно сноска на оригинальное название латиницей есть, стало быть задача решена в общем то.
Ага. Вообще-то, было бы замечательно, если бы в НЭСЯ для всех сортов с не российским оригинатором, стояли бы оригинальные названия.
По аналогии с тем как сделали для Редкрафт.
Редкрафт / Redkroft
Чаровница / Чараўніца
и т.д.
Что-то уж больно мудрёно.Так и недолго до ежегодных выплат дойти с каждого дерева в саду " с не российским оригинатором".
У меня такого шрифта нет.Мне теперь все "нерусские" деревья удалять?Да они и сами из года в год уходят поочерёдно "на радугу."
С уважением,Олег. :hi:

limit
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 11.12.2017, 11:11
Откуда: Витебск, домик в Горах )
Благодарил (а): 112 раз
Поблагодарили: 136 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#683

Сообщениеот limit » 18.02.2020, 16:25

Марш писал(а):
18.02.2020, 15:39
У меня такого шрифта нет.Мне теперь все "нерусские" деревья удалять?
Какое отношение содержимое энциклопедии имеет к содержимому вашего сада?
В своем саду вы имеете полное право иметь сорта "Вкусное соседское" и "Полосатенькое от бабы Мани".
А слово "энциклопедия" (пусть даже и народная) подразумевает некую строгость в определениях и названиях.

limit
Сообщения: 187
Зарегистрирован: 11.12.2017, 11:11
Откуда: Витебск, домик в Горах )
Благодарил (а): 112 раз
Поблагодарили: 136 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#684

Сообщениеот limit » 18.02.2020, 16:43

Витал писал(а):
17.02.2020, 19:14
Потому что поляки назвали сорт по английски Redkroft и произносится он, как Редкрафт
Да ладно. По английски red craft. Я то и пытался найти в инете "redcraft", "red craft" и т.п. После полного провала поисков задумался. На истину натолкнуло описание происхождения сорта - 1295-100 х Банкрофт. Я задумался почему из родительского "крОфт" фамилия у ребеночка вдруг стала "крАфт".
А вот по слову Redkroft все отлично гуглится. Причем ссылочки то на Польшу. Стало быть для них это что-то родное.

urrr
Сообщения: 1041
Зарегистрирован: 23.09.2016, 00:57
Откуда: Москва - Чехов
Благодарил (а): 4841 раз
Поблагодарили: 856 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#685

Сообщениеот urrr » 18.02.2020, 18:48

Марш писал(а):
18.02.2020, 15:39
мудрёно
Не особо мудрено, Олег, на самом деле - шрифты копируются легко для поиска.
А вот на выдачу сайта такие вещи благоприятно работают, самому сайту это полезно будет.
limit писал(а):
18.02.2020, 16:43
После полного провала поисков задумался. На истину натолкнуло описание происхождения сорта - 1295-100 х Банкрофт. Я задумался почему из родительского "крОфт" фамилия у ребеночка вдруг стала "крАфт".
А вот по слову Redkroft все отлично гуглится. Причем ссылочки то на Польшу. Стало быть для них это что-то родное.
Вот и разгадка, коллега limit. :so_happy:
limit писал(а):
18.02.2020, 09:02
Вообще-то, было бы замечательно, если бы в НЭСЯ для всех сортов с не российским оригинатором, стояли бы оригинальные названия.
По аналогии с тем как сделали для Редкрафт.
Редкрафт / Redkroft
Чаровница / Чараўніца
Это и логично, и правильно - например название "Сябрыня" звучит как то не очень. :nea:
Юрий

Noyer
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 06.02.2020, 22:09
Интересы: орех грецкий, фундук, кедровые сосны, персик, абрикос
Откуда: г. Лида Беларусь
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 147 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение НАРОДНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ СОРТОВ ЯБЛОНИ 2020

#686

Сообщениеот Noyer » 18.02.2020, 19:19

urrr писал(а):
18.02.2020, 18:48

Это и логично, и правильно - например название "Сябрыня" звучит как то не очень. :nea:
В таком случае не СябрынЯ, а СябрынА (http://www.belsad.by/site/ru/catalog.ht ... 2#category)

urrr
Сообщения: 1041
Зарегистрирован: 23.09.2016, 00:57
Откуда: Москва - Чехов
Благодарил (а): 4841 раз
Поблагодарили: 856 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение различных около садовых тем

#687

Сообщениеот urrr » 18.02.2020, 20:45

Noyer писал(а):
18.02.2020, 19:19
urrr писал(а):
18.02.2020, 18:48

Это и логично, и правильно - например название "Сябрыня" звучит как то не очень. :nea:
В таком случае не СябрынЯ, а СябрынА (http://www.belsad.by/site/ru/catalog.ht ... 2#category)
Вот как раз об этом я и написал, коллега Noyer. :yes:
Юрий

Никола
Сообщения: 1855
Зарегистрирован: 15.07.2014, 19:09
Интересы: Сад
Занятие: Пенсионер
Откуда: Троицк Чел.обл.
Благодарил (а): 586 раз
Поблагодарили: 1497 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение различных около садовых тем

#688

Сообщениеот Никола » 18.02.2020, 21:26

Ну, с английским языком понятно, пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.
Белорусы, похоже решили брать с них пример. Раньше был трактор Беларусь, за рулём сидел белорус.
Теперь трактор называется Беларус, кто же сидит за рулём сейчас?
Не перейти ли на латиницу, как в оѕтїстік Qazaqstan.

urrr
Сообщения: 1041
Зарегистрирован: 23.09.2016, 00:57
Откуда: Москва - Чехов
Благодарил (а): 4841 раз
Поблагодарили: 856 раз


Статус: Не в сети

Обсуждение различных около садовых тем

#689

Сообщениеот urrr » 18.02.2020, 22:12

Никола писал(а):
18.02.2020, 21:26
Не перейти ли на латиницу, как в оѕтїстік Qazaqstan.
Вопрос выеденного яйца не стоит, нет смысла ИМХО доводить до диспута.
Можно просто сделать все правильно: есть название оригинатора на языке оригинатора и есть русское название - и люди будут знать полную информацию, и поисковики будут счастливы, и для сайта чистая польза (я про ранжирование).
Юрий

shi
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 09.01.2018, 20:16
Откуда: Minsk
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 34 раза


Статус: Не в сети

Обсуждение различных около садовых тем

#690

Сообщениеот shi » 18.02.2020, 22:28

Никола писал(а):
18.02.2020, 21:26
Ну, с английским языком понятно, пишется Ливерпуль, а читается Манчестер.
Белорусы, похоже решили брать с них пример. Раньше был трактор Беларусь, за рулём сидел белорус.
Теперь трактор называется Беларус, кто же сидит за рулём сейчас?
Не перейти ли на латиницу, как в оѕтїстік Qazaqstan.
Три алфавита и путь кириллицы: история белорусских букв.
https://news.tut.by/society/510741.html




Вернуться в «Все об уходе за садом на дачном форуме»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot], Тамара СПб и 5 гостей